notes that Fuller Theological Seminary has adopted the Common English Bible as its translation of choice for its biblical studies program. Fuller says:
“Fuller’s mission is to prepare men and women for the manifold ministries of Christ and his church. We work out this calling with an eye toward both academic excellence and service to the church. The Biblical Division’s decision to approve the Common English Bible for classroom use reflects these commitments,” says J. R. Daniel Kirk, assistant professor of New Testament at Fuller. “We’ve approved the Common English Bible because it’s an academically excellent translation, because it communicates the underlying Greek and Hebrew texts in a clear and accessible fashion, and because it reflects the reality that the communities for which the Bible was written consist of both women and men.”
See the CEB website here.
Ben reviews it: "This translation is deliberately simply much like the old TEV or NIV and concentrates on readability for almost any audience. My only real beef with it is that it messes up the phrase ‘Son of Man’ as applied to Jesus, and it too falls into the trap of simply going along with earlier translations in places where the translation is not warranted (e.g. in Hebrews 12 the Greek does not say Jesus is the author and finisher of ‘our’ faith). But on the whole this is a fine translation. Here is the press release about Fuller’s decision."